Needed: A New Lexicon of Management
How the Inconsistent Use of Language Creates Dysfunctional Organizations and Obstructs Rapid Change
In their quest for performance improvement,
businesses across America have used a wide variety of change management
tools and approaches, such as TQM. But, all too often, they overlook the
most basic and powerful tool of all: language. And their failure to use
language to best advantage is a key cause behind the widespreadand well
publicizedshortfall of these change management tools.
The power of language can't be understated.
Used effectively, words can uplift and inspire employees, articulate a
company's vision, define performance standardsin short, the right words
can shape corporate destinies. But the imprecise use of words can lead to
misunderstanding and misdirection, short-circuit performance improvement
plans, and lead to senior management delusion and complacency.
Many companies have partially acknowledged
the importance of language by articulating their intentions through vision,
mission, and values statementsoften at the investment of enormous amounts
of time and energy. Considerably less precision and energy, however, have
been applied to precisely defining the tools and techniques of
managementwhich are vehicles for achieving these intentions. Definitions
for terms such as "quality," "reengineering," "benchmarking,"
and "empowerment" vary greatly, not only among companies, but among
departments within companiesand even among managers and employees within
a single department.
Why is it so important to agree on the
meaning of words like "quality"? Because these words define
management's expectations within the business. A company's definitions
of "quality" and "empowerment" reflect how it perceives itselfand
they also reflect performance standards within the organization.
In my experience, some companies have very
high standards of performance for the meanings of management tools, while
others have low standards. One company may view "TQM" as a low-priority
program, managed by the Human Resources Department, in which employee teams
suggest minor process improvement ideas to management. Another may define
"TQM" as a high-priority, enterprise-wide initiative for achieving
outstanding customer satisfaction.
"Teamwork" may be the most abused term of
all. In some organizations, the word describes periodic gatherings of
employees where they vent their frustrations to one another, with no attempt
to connect the discussion to resolving the top-priority strategic issues of
the organization. The result is low-value solutions which represent the
team's "lowest common denominator"the solutions members can all
agree oninstead of its highest potential innovation, or the solutions
demanded by the marketplace.
At the higher end of the scale,
"teamwork" describes "a way of life within the organization," as one
Titleist executive put it, in which participants engage in cross-functional
decision making, with a high level of instinctive trust among team
membersresulting in open debate, constructive conflict, risk taking, and
innovative solutions driven by the team's "highest common
denominator."
For today's most popular change management
tools, there are a wide range of definitions in useas
well as a huge discrepancy between the "highest-impact" and
"lowest-impact" definitions of these terms.
Executives can't expect to use management
tools effectively until they agree on what the most effective,
highest-impact meaning of these tools isand then maintain that definition
as a benchmark as if their lives depended on it. That highest-impact
definitionthe only valid benchmarkmust be their goal, and they can't
say they're implementing total quality, empowerment, or the like unless
they're working toward that full-scale, highest performance standard. To
do otherwise is to delude themselvesbecause they're not using the
standards of the "best."
In fact, delusionand management
denialis the chief danger of complacently accepting the hodgepodge,
mishmash management vocabulary that currently exists in much of corporate
America.
It's easy for top managers to console
themselves with the thought that they have a "benchmarking initiative"
in place, just because they spent 45 minutes touring Company Z's customer
service center last January. And, as long as they have no strict way of
defining "benchmarking," who's to say their effort isn't the real
thing?
The problem is, their closest competitor's
"benchmarking initiative" may include visitingand studying in
detailthe customer service operations of nine best-in-field companies in
three different countries, then comparing quantitative performance
indicators in 15 different areas of their business.
If the executives in the first company are
convinced that they're doing real "benchmarking" at home, they'll
continue to follow the same low-impact courseand never realize that,
because of a fundamental difference in language, they're about to lose
ground in the marketplace.
If management teams could achieve agreement
on a new, more precisely defined management lexicon, we'd quickly see a
real difference in corporate change initiatives. Management denial would be
replaced by a candid view of reality, and a far more vigorous commitment to
make real progress toward the highest-impact definitions. And companies
could discuss their victories, setbacks, and vision for the future in more
meaningful and actionable ways.
Most importantly, we'd all see more
meaningful change that would more rapidly transform American businessall
because we were finally speaking the same language.
|